EL NOÜVIAU SALON
Sketch





JULES. - Y-a quét' quosse ed cangé, ichi.

MARILOU. - Y-a qu'un aveuque qui né l' verrot pas ! Cha saute aux yeux comme un cop d' pied au cul !

JULES. - L' salon! L' nouviau salon!

MARILOU. - Eh, ouais, d'pus deux ans qu'in l' l'attindot, i-est là. I-est biau ?

JULES. - J' té cros. In fait à ch't-heure des belles imitations : in dirot du cuir.

MARILOU. - Cha n' d'est! Sins-l' lé. N'approche pas d' trop t' moustache, té vas l' griffer.

JULES. - Ohu ! In va chi s' croire des ménères ! J' vas essayer cha !

MARILOU. - Attinds ! Artourne-té. Moute ét' maronne ?

JULES. - Qu'est-ce qu'elle a, m' maronne ?

MARILOU. - Té n' cros pas qué t' vas t'assir su l' fauteul avec eine maronne qui s'rot sale ?

JULES. - Elle n'est pas sale, ém' maronne. Elle n'est jamais sale, ém' maronne.

MARILOU. - Ch'est pour chà qué t' peux t'assir. Deux s'gontes.

JULES. - Deux s'gontes ?

MARILOU. - Ouais, pas d'puss, pasqué... avec tes cantiaux pointus t'aros vite déformé l' coussin.

JULES. - Un salon, chà n'est pas fait qu' pou l' raviser, sauf dins les musées. Viens, ma pépette, à côté dé s' pépère !

MARILOU. - Ah, non! Pas cha ! Pas d' tchien dins l' fauteul !

JULES. - Té n' vas pas m' dire qué Sally i-a aussi ses cantiaux pointus ?

MARILOU. - Non, mais quand i fait jeujeute, i s' tourne, i s' ratourne, in dirot un qu'vau qui bat s'n avoène.

JULES
. - Allez, Sally, viens su m'n écourt.


MARILOU
. - Et qu'i n' in bouche pas, surtout, sans cha i-ara affaire à mi. T'as compris, Sally ? Pas d' papatte dans l' fauteul !

JULES. - Eh bin, in va chi n' d'avoir eine bonne, hein, Moustique ?

MARILOU. - Moustique ? Aduss qu'i-est, m' cat ?

JULES. - Té n' vos pas qu'i s'a installé à côté d' mi ? I fait ses ronrons su m' cuisse !

MARILOU. - Pas d' ça, Lisette !

JULES. - Li non pus ?

MARILOU
. - Ah, non ! I f'sot d'jà ses griffes su l' fauteul ed tissu, alors ichi, qu' ch'est du vrai cuir, i l'arringerot !

JULES. - Bé du qu'i va daller s' coucher, t' cat ? I-avot s' fauteul, avec Sally, li.

MARILOU. - I couchera à l' cafe.

JULES. - A l' cafe ? Té sais bin qu' no mononque Battisse i nous a invoyé un gros gambon fumé qui est in train d' séquer, à l' cafe. I s' régalerot, t' cat !

MARILOU. - I couchera dins l' salle de bains !

JULES. - Ch'est cha. Et pis, au lieu d' sintir el bon savon et l'iau d' toilette, cha puera l' brin d' cat. Sans compter qu' si in marche eddins à pieds décaux, in risque ed déraper jusqu'in bas des escaliers !

MARILOU. - In vind dé l' « litière pour chats » chez Alfréda. Ch' n'est pas fait pou les tchiens. Et pis, crotte ! L' plache des biêtes elle n'est pas dins un si biau salon. I n' d'a qui couchent à l' cour et i n'in meur'nt-té pas pour cha. In est trop bon, avec les biêtes. .

JULES. - Et avec les gins ?

MARILOU. - Avec les gins ?

JULES. - Ouais, quand tes amisses Renée au bin Edmonte i viendront s'assir, i n' déformeront pas l' sièche avec leus cantiaux, eusses ? T'oseras lieu dire ?

MARILOU. - J' verserai du café dins l' salle ed séjour. I s'ront bin obligées dé v'nir s'assir à tape.

JULES. - T'as pas commandé d' nouvelles kéières ?

MARILOU. - Non, pourquoi ?

JULES. - Pasqué si ch'étot des kéières in cuir, i l' boirottent edbout, leu café !

MARILOU. - N' té fous pas d' mi. Allez, lièfe-té, j' vas mette les couvertures.

JULES. - Les couvertures ?

MARILOU. - Bé ouais, pou protéger des poussières.

JULES. - Ohu ! Et bin mi, j' m'in vas quère les grandes feulles in plastique qui sont au guernier.

MARILOU. - Pou quoi faire ?

JULES. - Pou protéger tes couvertures des poussières !

MARILOU. - T'es meu-meu !

JULES. - Ch' est ti, qu' t'es meumeu. Ed quoi i va avoir l'air, ét' salon avec des couvertures edssus. Cha n' tot pas la peine ed l'acater, surtout in cuir, si in né l' vot pas et qu'in n' peut pas s'in servir.

MARILOU
. - Les couvertures, in les inl'v'ra quand i viendra quéqu'un.
J' s'rai quand même fière dé l' moutrer.


JULES. - Acoute, t'aros mieux fait dé l' laisser au magasin. D' timps in temps, t'aros té l' vir à l' vitrine. T'aros pu dire à tes copines :
« Véyez ch'est m' salon, gué j' vas acater. Ch'est du cuir véritape ! »


MARILOU. - Té t' fous core ed mi.

JULES. - Y-a d' quoi ! Bon, à ch't-heure, ej vas faire eine pétite sieste su l' banquette. Comme elle est lonque !

MARILOU. - Su l' banquette ?

JULES
. - Bé ouais, ch'est fait pour cha, non ? Té n' vas pas m' dire qué j' vas l' déformer: quand j' sus allongé, mes cantiaux i n' biqu'nt-té pus, i rintent. Y-a pas d' danger.


MARILOU. - Té n' t'as jamais vu...

JULES. - Quand ?

MARILOU. - Quand t' fais t' niquet.

JULES. - Bin seur gué non, j'ai mes yeux serrés !

MARILOU. - Ouais, et pis t' dors, et pis t' bafielles !

JULES. - Ch'est tellemint gué j' fais bonne chère à dormir.

MARILOU. - Eh bin té n' dormiras pas là : cha f'rot des taques à l' plache dé t' tiête. El salife, ch'est acite. Pour un quart d'heure ed sieste t'iras t'allonger su l' lit !

JULES
. - Core heureux qu'i n'est pas in cuir, el lit, sans chà in coucherot su l' carpette. Bon, mais chà comminche à daller bin : aduss qu'i-est, l'ancien salon ?


MARILOU. - Dins l' véranda.

JULES. - Quoi c' qué t' vas in faire ?

MARILOU. - Ch'est d'jà arringé : l' banquette à t' fille, les deux fauteuls à t' garchon.

JULES. - Non.

MARILOU. - Non ?

JULES. - Non. Té laisses tout dins l' véranda. J' mettrai in plache. Un fauteul pou Moustique, un pou Sally et l' banquette pour mi.

MARILOU. - Té vas faire ménache à part ?

JULES. - Ch'est ti qui l' l'as voulu. Mi, m' famille, ch'est nous deux, ch'est l's infants, ch'est mes biêtes. Mais j' veux vife, ichi. Pas défiler d'vant des meupes qu'in n'a pas l' drot d' toucher. Ah, j'oblios...

MARILOU. - Quoi ?

JULES. - L' télévision. J' l'installe dins l' véranda.

MARILOU. - Chà, et mi ? Jé l' ravisse aussi!

JULES. - Té n' peux pus. L' télé est dins l' salon. T' salon i-est in cuir. Té n' peux pas t'assir dins tes fauteuls. Alors jé n' veux pas qu' t'attrapes des varices à toudis rester d'bout pou l' raviser.

MARILOU. - Mais ch'est qu' t'as l'air sérieux!

JULES. - Ch'est qué j' sus sérieux ! Pour un pet d' baudet qu'i m' reste à vife, té n' pinses pas qué j' vas accepter des « défense de ceci, défense de celà » dins m' maison ? Ch'est malheureux qu'i-est si grand, t' salon...

MARILOU. - Pourquoi ?

JULES. - Pasqué t' pourros té l' mette aduss qué j' pinse. A t' t'à-l'heure. J' m'in vas dins m' véranda. Viens, Sally, viens, Moustique, v'nez, mes pépettes !

MARILOU. - Jules !

JULES. - Quoi ? Bé t'as des larmes à tes yeux ?

MARILOU. - Jé n' t'ai jamais vu si tant in colère. Té n' vas pas m' faire chà ?

JULES. - Si fait. Tant qu' jé n' pourrai pas m'assir dins t' salon.

MARILOU. - Allez, va, t' pourras.

JULES. - Ouais ?

MARILOU. - Ouais. Seulemint, j' mettrai un tout p'tit coussin d' laine su les sièches. Un tout pétit, pétit.

JULES
. - Chà m' va. Et l' banquette, ej pourrai m'allonger d'ssus ?


MARILOU. - Ouais. Sur eine pétite couverture ed laine. Ch'est bin caud. T'aros frod dins t' dos su du cuir.

JULES. - T'as raison. Alors, là, j' pourrai dire qué t'as acaté d' l'utile ! ... Mais les biêtes ?

MARILOU. - Jé n' vos vraimint pas. A moins...

JULES. - A moins ?

MARILOU. - A moins qu'in essaierot d'arplacher un des anciens fauteuls in tissu dins l' salon. I coucherottent à deux d'ssus. I z-ont l'habitute.

JULES. - Té sais qu' des feimmes comme ti, i n' d'a pas deux ?

MARILOU. - J' té l' l'ai toudis dit... Attintion !

JULES. - Quoi c' qu'i-a ?

MARILOU. - T'as d'jà brûlé l' cuir avec ét' cigarette!


27 mars 1982

 


¥º¥º¥º¥